Linguistic Perspectives and Cultural Status of King Gojong in Russian Diplomatic Mission

Document Type: Research Article

Authors

1 Kazan Federal University

2 KazanFederalUniversity

10.22055/rals.2019.15380

Abstract

Linguistic and cultural diversity is inherent in many societies around the world and, despite its importance, this diversity is typically neglected in many educational settings. In the field of language education, the historical prevalence of the monolingual theoretical framework has corroborated with the notion that learners should attain language proficiency based on the native speaker model, which has been mistakenly used as reference for language development. The signing of the peace treaty between Japan and China in 1895 led to the fact that Japan took control of the Korean state and carried out socio-economic reform in this country in its own Japan interests. Russia left unanswered the requests from King of Korea Gojong to the Russian government to send military instructors and advisers. In Korea, Queen Ming, who was brutally murdered by the Japanese in 1895, was a symbol of opposition to the policy pursued by the Japanese state. After these tragic events, King Gojong, together with the heir to the throne, decided to move to the Russian diplomatic mission and continued to remain there until October 1987. Attempts by King Gojong and Queen Ming to maintain the independence of the Korean state, as well as the move of the king along with the heir to the Russian diplomatic mission are assessed differently in South Korean and North Korean historiography now. Overall, due to the multidisciplinary nature of the analytical tools and theoretical frameworks that Cultural Linguistics draws upon, it has significant potential to continue to shed substantial light on the nature of the relationship between language, culture, and conceptualisation.

Keywords